Cafuné: az a tevékenység, amikor valaki haján végigfuttatod az ujjaid. A szó olyan bájos mint a jelentése. A blogban már említettem, hogy az a fajta nyelvtanuló vagyok, aki nem tudja helyesen, csak műveli és reménykedik a jó eredményben. Nem akarok úgy csinálni, mintha értenék hozzá, csak szeretem olvasni, hallgatni, napi szinten piszkálgatni az angolt. De attól teljesen elgyengül a szentimentális szívem, amikor olyan különleges szavakra bukkanok ami csak abban a nyelvben található meg. Olyan speciális, ritka esetekre alkalmazzák, hogy egy idegen számára nem lefordítható, csakis körülírható.Nekem ezek a kirívó esetek a gondolkodás eltéréseire mutatnak, amit imádok fürkészni. Mást annyira megihlettek ezek a fura szépségek, hogy egy nagyon jópofa és dekoratív illusztráció sorozattá nőtte ki magát. Ránéztem egy nyelvész fórumra, ahol ebben a témában értekeznek, mely magyar szó fordítása okozta nekik a legtöbb gondot, Van e egyszavas kifejezés ezekre? Merítés: hosszúlépés, ko...